Flemish cartographer.
Brabant (Sylvaducis) used by Blaeu 1634 and later.
Tooley.
1812-87.
Engelsk geograf. Han var son till James Wyld (se denne). Fick först militär träning men gick snart över till faderns verksamhet. Han köpte William Fadens (se denne) kartförlag och blev 1830 medlem av Royal Geographical Society. Hans företag blev med tiden mycket omfattande och 1854 fanns den på tre olika ställen i London. Som kartutgivare ansträngde han sig alltid för att tillgodose det aktuella behovet. I hans produktion finner man således specialkartor över guldgrävardistrikt, krigskartor osv. Hans 'Popular Atlas' fick stor utbredning. Wylds kartor kom ofta kompletterade med värdefulla geografiska upplysningar. Hans största verk som geograf var emellertid en väldigt väl genomarbetad jordglob, som han slutförde 1851. Den var 60 fot hög, 40 fot i diameter och upplyst med gas. Wyld hade titeln kunglig geograf.
Bland arbeten.
Popular Atlas.
Dict. nat. biogr.
Carl Van Verden (fl. c. 1718 - 1730) was a Dutch seaman in the employ of the Russian Navy during the early 18th century. Van Verden is best known for his important 1719 - 1721 mapping of the Caspian Sea, which was the most sophisticated and accurate that had been issued to date. A significant cartographic achievement, Van Verden's work on the Caspian led directly to Peter the Great's 1722 invasion of Baku and Derbent and Russian hegemony in the region. Despite his achievements in the Caspian, Van Verden was later passed up by the Tzar in favor of Vitus Behring for the commission to discover a Northeast Passage through the Russian Arctic.
Around 1718 the Russian Tzar, Peter the Great, sponsored a number of cartographic expeditions to the farthest reaches of his vast empire. Most of these were headed up by Dutch navigators, the most experienced and mercenary of the era. Carl Van Verden, a Dutch seaman, was commissioned as a Russian naval officer and assigned the task of mapping the Caspian Sea. Though we...
Bland arbeten.
Carte Marine de la Mer Caspiene.
Karta öfver Stockholm. - 1904.
Fodervicker, Vicia sativa - Lindman, C. A. M, Bilder ur Nordens Flora 1917-26.
Carta Marina et descriptIo
septemtrionalivm terrarvm ac mirAbilIvm rervm in eis contentarvum diligentissime
eleborata anno dni 1539
~
Carta marina y descripción de las tierras nórdicas y de sus peculiaridades cuidadosamente elaborada el año 1539
A comprende en su apartado la isla de Islandia, encomiada por sus insólitas maravillas; en esa isla hay, junto a la letra pequeña A, tres montañas cuyos picos más altos brillan con nieves eternas y a cuyos pies arde un fuego eterno. B Cuatro manantiales de muy distinta naturaleza, de los que uno, con su calor eterno, convierte en piedra todo lo que se arroja a él, al tiempo que conserva su forma anterior; el segundo es insoportablemente frío; el tercero produce "cerveza"; del cuarto emana un contagio pernicioso. C Un fuego que consume el agua y que no quema la estopa. D Cuervos, halcones, urracas, osos, lobos y liebres blancos, aunque también hay lobos completamente negros. E El hielo, que deja oír alaridos de voces humanas y que nos asegura que allí sufren almas de seres humanos. F Una roca que parece salir volando a través de una gran nube de vapor. G Una cantidad tan grande de peces, que se apilan a cielo abierto para su venta hasta una altura igual que la de las casas. H Una cantidad increíble de mantequilla. I Una exuberancia tal del pasto, que, si no se aparta al ganado de esas tierras, se malogra por exceso de alimentación. K Monstruos marinos, grandes como montañas, que vuelcan los barcos si no son ahuyentados con el sonido de trombones o arrojando barriles vacíos al mar. L Marineros que echan anclas sobre el dorso de los monstruos creyendo que son islas, corren con frecuencia peligro de muerte. M Barcos mercantes que se atacan mutuamente con cañones en una lucha por acceder los primeros a los puertos y a las ganancias. N Escudos de Noruega (Norvegia) y de Islandia.
B
abarca una parte de Groenlandia (Gruntlandia),
cuyos habitantes, alrededor de la letra A,
son mostrados como marineros muy hábiles que utilizan barcos de cuero
seguros ante todo tipo de peligro; con ellos atacan y hunden las naves enemigas.
B Dos monstruos colosales,
uno con terribles dientes y el otro, estremecedor por sus cuernos y su encendida
mirada –el perímetro de su ojo es de 16 a 20 pies. C
Una ballena, que se ha levantado y que hunde un barco grande. D
Una serpiente de 200 pies de largo, que se enrolla alrededor de una nave grande
para destruirla. E Rosmarus, monstruo marino del
tamaño de un elefante, duerme colgado
de la roca y es capturado así. F Varios horribles
torbellinos marinos (charibdes). G El insaciable
glotón ("Vielfrass"?) vacía su vientre estrujándose entre árboles.
H Un pescador, que golpea el hielo con un mazo, aturde y captura así el pez
que hay por debajo. I Los renos son domados en
manadas y superan a los caballos más rápidos cuando son uncidos a carros. K
Demonios, que han adoptado forma corporal, sirven a los seres humanos. L
Una manada de renos domesticados, que da leche para el consumo casero.
*
Yacimiento de oro.
C muestra, junto a la letra A, habitantes de los bosques que, por la noche, atacan a los marineros pero que, por el día, no se encuentran por ninguna parte. B Idólatras que adoran como divinidad un trozo de tela roja colgado de un asta. C Starchaterus, un luchador a puñatezos sueco (sueticus), antiguamente muy famoso en toda Europa. D Una isla magnética, a 30 millas del polo, más allá de la que la guía del navegante, la llamada brújula (kossolo), pierde sus poderes. E Una gran águila cubre sus huevos en la piel desollada de una liebre; con su calor fecundo se incuban los pollos. F El gran lago blanco (el Mar Blanco?), en el que hay peces y aves de incontable número de especies. G Rito nupcial entre los idólatras, con fuego obtenido con pedernales golpeados por encima de las cabezas de la pareja. H Intercambio de productos de primera necesidad sin usar monedas. I Lucha entre dos reyes, de los que uno, con renos y soldados de a pie sobre tablas curvadas (esquís?) y armados de arcos, ha vencido al otro, que lucha a caballo. K Renos que tiran de un carro (trineo?) sobre la nieve y el hielo. L Caza de la foca sobre los témpanos de hielo e increíble abundancia de salmones y lucios. M Marta (marduri), cebellina (zabelli), armiño, distintas especies de ardillas, y una enorme cantidad de castores por doquier. N Comerciantes moscovitas que arrastran sus botes entre los lagos para dedicarse al trueque.
D
muestra, junto a la A pequeña, las islas y
la diócesis de Feroe (Faren), cuyos habitantes ictiófagos descuartizan y se
reparten los grandes peces arrojados por las tormentas. B
Aquí se dan como tributo al gobernador de la zona cabezas de cuervos en señal
de haber matado a esas aves nocivas, que allí matan a ovejas y corderos. C
A la bocana de esas islas destaca un elevado peñasco, que los marineros llaman
el Monje –una excelente protección contra las tormentas. D
El espantoso monstruo marino Ziphius devorando una foca. E
Otro monstruo horroroso, de nombre desconocido, acechando a su lado (es decir,
al lado de Ziphius?). F
Aquí se encuentra la isla de Tyle (Tile).
G Las islas y el obispado
de Zetlandia (Shetland), un país fértil con las mujeres más bellas. H
Las islas Órcadas (Orkney), en número de 33, que, antiguamente, tenían
nombre de reino. I Ánades incubados en los frutos
de los árboles. K
Un monstruo marino parecido a un cerdo.
E comprende, junto a la A, el nombre de la isla de Scandia, de la que salieron antiguamente los pueblos más poderosos por el mundo entero. B Escudo del reino de Suecia, tres coronas. C Escudo del reino de Noruega (Norvegia), un león armado de segur. D Aquí se intenta medir desde una roca la profundidad inescrutable del mar. E Un monstruo parecido a un rinoceronte devora un bogavante de 12 pies de largo. F Atadura de planchas como escudos a los pies de los caballos para que no se hundan en la nieve. G Renos domesticados dan una leche excelente. H Linces que devoran a gatos monteses. I Lucha de lobos contra alces sobre el hielo. K Pirámides y piedras enormes que llevan inscritas en letras góticas las hazañas de los antepasados. /*/ Significa yacimiento de hierro. /*/ Reservas de cobre. /*/ Abundancia de excelente plata. L * Un lago que nunca se hiela. M * Una serpiente marina, de 30 a 40 pies de largo.
F Bajo la A pequeña. Suele ocurrir que el mar se hiele y pueda aguantar los carros más pesados (trineos?) y que, al mismo tiempo, ofrezca un camino transitable a los navegantes, que compiten en rapidez con los carros. B Asnos salvajes (Onagri?) o alces tiran con mucha rapidez del carro sobre la nieve. C Una lucha entre pastores y serpientes. D Faisanes o chochas perdices quedan escondidos bajo la nieve durante varios meses sin alimento. E Otras aves, pájaros completamente blancos, que nunca se dejan ver más que en los inviernos duros. F Un río negro de profundidad inmensurable; sólo tiene peces negros, pero de exquisito sabor. G Estallido de un inaguantable estruendo al ser arrojado algo vivo en la gruta o cueva de Viborg. H Madrigueras de castores, en parte en tierra y en parte en el agua; cómo juntan trozos de madera para su construcción. I Pelícano, un ave del tamaño de un ganso, que lanza un grito muy fuerte con la garganta llena de agua. K La nutria es domesticada para que pesque y lleve el pescado al cocinero. L Gente que corre rápidamente sobre el inmenso mar helado con (patines hechos de) hueso? bajo los pies. M Recipiente para banquetes, llamado Kåsa (Kosa). N En invierno se lucha sobre el hielo, al igual que, en verano, se hace en el mar.
G
muestra la leyenda de toda la Carta, así
como parte de los reinos de Inglaterra (Anglia),
Escocia (Scotia) y Holanda (Hollandia).
H contiene, junto a la letra A, el antiguo reino de Frisia, donde hay magníficos caballos, y luego el reino de Dinamarca (Dania), dividido por sus numerosas islas y su belicosa población. B Las poderosas y grandiosas ciudades vándalas, cuyos puertos son iluminados permanentemente para que los marineros no corran peligro por imprudencia. C Alojamientos públicos se construyen a veces sobre el mar helado. D Recolección de ámbar en la costa prusiana. E La ciudad de Dánzig; habitada por ciudadanos acomodados y honrados. F La bondad de los peces llamados rocka en gótico y raya en italiano, ya que protegen al nadador y lo salvan de ser devorado por monstruos marinos. G El reino de Gotia, primera patria de los godos. H La isla de Gotland (Gotlandia), según la etimología del nombre el país de los godos, donde aún hoy se dirimen causas de derecho marítimo. I En tiempos de guerra se encienden hogueras en las montañas costeras. K La ciudad real de Estocolmo (Stocholmia), bien protegida por sus fortificaciones, las formaciones naturales y el agua. L Potentes barcos grandes para batallas navales, armados por todos los costados con grandes cañones, de los que se disparan piezas de hierro metidas en barriles.
I contiene en primer lugar, junto a la letra A, el país de Livonia, bajo el mando de la orden alemana de la Santísima Virgen. B Curlandia (Terra Curetum), en cuyas costas se producen continuos naufragios con poco consuelo para los afectados. C Samogicia (Samogethia), así llamada a raíz del asentamiento de los godos allí. D El gran ducado de Lituania, sometido al rey de Polonia. E muestra un uro que, con sus cuernos, levanta fácilmente y arroja a un hombre con toda su armadura. F Osos que sacan miel de los árboles, son abatidos por mazos herrados que han sido colgados allí. Finalmente, un cuadro muestra los nombres de un número de pueblos que, según el testimonio unánime de las escrituras, salieron de la isla de Scandia.
Antes del
verdadero comentario a la Carta Marina, Olaus Magnus hizo imprimir la carta de
privilegios extendida el año 1539 por el papa Pablo III. En ella se prohibía
por un periodo de 10 años toda reproducción del mapa ("Geografía o
descripción de los países nórdicos"), que
Olaus Magnus había recopilado durante mucho tiempo y con gran esfuerzo,
así como de los libros que describen los países nórdicos. Quien infrinja la prohibición es amenazado con la excomunión
y multas de 200 ducados de oro. Después de la descripción se hace observar que
el mapa puede comprarse en la tienda de Thomas de Rubis junto al puente Rialto
en Venecia.